miércoles, 30 de mayo de 2012





Estos pertenecen a un libro pequeño de apuntes de hace años. Una tarde en el Prado... En el primero vemos al hijo del molinero de Leiden y los otros son del señorito hidalgo de Sevilla!


These belong to a small sketchbook from years ago. An afternoon at the Prado... The first one is of the miller's son from Leiden, and the other two from the young hidalgo from Seville!


lunes, 21 de mayo de 2012







Seis paginas mas del mismo libro. Algunos de estos apuntes son de diferentes museos: Nacional de Atenas, Elefsina, Olympia y el de Delphi. La primera es de una estatua de la diosa Demeter del santuario de Eleusis.
Dos años después volví a Grecia y llene otro libro de apuntes...

Six pages from the same book. Some of these sketches were done in different museums: National in Athens, Elefsina, Olympia, and at Delphi. The first one is of a statue of the goddess Demeter from the sanctuary at Eleusis.
Two years later I returned to Greece and did another sketchbook...

viernes, 18 de mayo de 2012





Estos pertenecen a un libro de apuntes que hice en mi primer viaje a Grecia en 1998. Los hice en el Museo Nacional de Arqueología de Atenas. Recuerdo que me pase creo un montón de horas dibujando en ese lugar y caminando con la boca abierta.. Un verdadero viaje en el tiempo!
Si no recuerdo mal, las dos estatua de arriba eran de bronce y tenían ese color típico verdoso que tienen los bronces antiguos...


These belong to a sketchbook I made on my first trip to Greece in 1998. I did them at the National Archeology Museum in Athens. I remember that I spent a whole bunch of hours there sketching and looking amazed at all the stuff. A real time travel!
 If I'm not mistaking and remember well the two top figures are bronze statues with that sort of dark greenish color they have...

miércoles, 16 de mayo de 2012



Estos dos apuntes son de otro libro que tengo hace tiempo. Hay varios temas en este libro de apuntes: mitología, literatura, grabado...
Estos dos son bastante obvios y conocidos - Leda y el Cisne, y El Quijote.


These two drawings belong to another sketchbook that I have had for a while. There are different themes and motifs in there: mythology, literature, printmaking...
These two are pretty obvious and well known - Leda and the Swan, and The Quixote.

martes, 15 de mayo de 2012

Delacroix
Volví a la expo de Delacroix antes de que cerrara para hacer uno mas!
Es un cuadro pequeño y muestra la escena del rescate de Andromeda por Perseo. Lo que pasa es que parece ser que quería el autor hacer un paralelismo de la leyenda de San Jorge y el dragón...
La imagen es oscura y muy interesante y el paisaje y marina se funden en un ambiente casi onirico.


I went back to the Delacroix show before they closed it this week.
It's a pretty small painting showing the scene where Perseus saves Andromeda. But it seems also that the artists wants to establish a parallel line between this mythological motif and the Saint George legend also...
The image is dark and very interesting and the landscape-seascape is a dramatic dreamlike place.

miércoles, 9 de mayo de 2012

Delacroix


Un fragmento de un cuadro de Delacroix. De la exhibición en el Caixaforum. Es del lienzo de Medea. Hay tres versiones en la muestra.

A fragment made from a Delacroix painting at the Caixaforum exhibition. The painting in question is titled "Medea" and there are three versions in the show.
Rembrandt


Otro dibujo de una obra de Rembrandt en la National Gallery en Londres. Que decir del viejo psicólogo Barroco holandes!
El lienzo se llama "Anna and the Blind Tobit" y es una obra bastante pequeña. Solo hice la imagen de la figura del anciano en la penumbra...


Another drawing made from a Rembrandt in the National Gallery in London. What can I say about the old Dutch Baroque psychologist!
This painting is called "Anna and the Blind Tobit" and it's pretty small really. I just worked the central figure of the old man enshrouded in darkness...
Delacroix

Este lo hice el otro día también de un cuadro de Delacroix. En la exhibición en el Caixaforum. El cuadro es también un estudio preparatorio para un lienzo enorme de esas escenas épicas que hacia.

I did this one from a Delacroix painting at the Caixaforum exhibit still on here in Barcelona. The painting is a small preparatory study he did for a much larger canvas which shows one of those epic scenes he did so well.
Constable

Este lo hice en Londres en el V&A Museum, en su servicio de Prints and Drawings Room. Se puede acceder a dibujos y grabados de pintores maestros. Una experiencia genial al poder tener estos dibujos originales en tus manos y sentarte tranquilamente a mirarlos o trabajar con ellos...
Es de una acuarela de John Constable, de una serie de trabajos que hizo de paisajes y escenas rurales...


I did this at the V&A Museum in London, at their Prints and Drawings Room. You can access drawings and prints from the masters and it's a great experience to be able to hold these originals in your own hands and work with them. Or just sit there comfortably and admire them.
This is from John Constable watercolor, from a series he did of landscapes and rural scenes...

martes, 8 de mayo de 2012

Delacroix





Comienzo hoy una nueva fase de este blog. Hace tiempo que quería compartir una parte de mi trabajo de muchos años. La de ir por ahí dibujando en museos, galerías, viajes... 
He dibujado muchos años de esta manera, rellenando libros y cuadernos con apuntes, esbozos, dibujos y garabatos.
Este dibujo lo hice recientemente en la exposición de Delacroix. Un apunte de un lienzo-estudio que hizo en un manicomio...


I'm starting a new phase in this blog. I've been wanting to share a part of my work that has been collecting itself almost for many years. Going around sketching in museums, galleries, trips...
I've been drawing this way for lots of years, filling up sketchbooks with drawings, sketches and doodles.
I'm going to start it up with the most recent stuff. 
I did this drawing the other day at the Delacroix exhibition here in Barcelona. A medium size oil of a study he did in an asylum...

Goya



Comienzo hoy una nueva fase de este blog. Hace tiempo que quería compartir una parte de mi trabajo de muchos años. La de ir por ahí dibujando en museos, galerías, viajes... 
He dibujado muchos años de esta manera, rellenando libros y cuadernos con apuntes, esbozos, dibujos y garabatos.
Comienzo por lo mas reciente. Este dibujo lo hice recientemente en la exposición de Goya, de un dibujo del maestro. Me impacto mucho este dibujo de Don Paco, el espacio vacío añadiendo drama y emoción a una escena que parece tan moderna...


I'm starting a new phase in this blog. I've been wanting to share a part of my work that has been collecting itself almost for many years. Going around sketching in museums, galleries, trips...
I've been drawing this way for lots of years, filling up sketchbooks with drawings, sketches and doodles.
I'm going to start it up with the most recent stuff. I did this drawing the other day at the Goya exhibition from a drawing by the master himself. I felt very drawn to this terribly sad image, with its empty space playing a huge part in the drama and emotional impact of this very modem image...